Самуил Яковлевич Маршак (родился третьего ноября 1887 года, умер четвертого июля 1964 года) один из известных поэтов нашей страны. Он заложил основы советской детской литературы. "Маршак - отличнейший человек и детолюб", - говорил о нем Максим Горький.
Стихи Самуила Маршака переводили на башкирский язык многие известные поэты, среди них Юсуф Гарей, Нажиб Идельбай, Максуд Сюндюкле и многие другие.
70 лет назад, в июле 1936 года, Маршак приезжал на пароходе в Уфу с группой экскурсантов, пионеров Ленинграда. Стихи в исполнении автора звучали тогда в пионерских лагерях, на моторном заводе, в техникумах. После его приезда возрос интерес к творчеству поэта, появились первые переводы. Так, Маршак тепло поблагодарил Шакира Биккулова за перевод "Мистера Твистера".
Более 20 стихотворений Самуила Яковлевича читают башкирские ребята на своем родном языке. А вот одно из тех, что ждет своего перевода. Это известное многим стихотворение "Школа на колесах", написанное в 1951 году и рассказывающее о башкирских школьниках. Приведем текст стихотворения полностью.
Посвящается вагону-школе путевой машинной станции N61. В этой школе учатся дети железнодорожных рабочих, ремонтирующих пути. Школа ездит вместе с ребятами.
За перегоном - перегон,
Леса, озера, села.
Бежит по рельсам наш вагон -
Кочующая школа.
Здесь нет на полках багажа,
А вместо лавок - парты.
И шелестят, слегка дрожа,
Развешенные карты.
Стоит иль мчится паровоз, -
У нас идет ученье.
И славно вторит гром колес
Нам на уроках пенья.
Отцы и матери у нас -
Ремонтная бригада.
И в тех местах стоит наш класс,
Где им работать надо.
То мы в сибирскую тайгу
С крутых ступенек сходим,
То на кавказском берегу
Костер в пути разводим.
Сегодня солнечная степь
За окнами вагона,
А завтра гор крутая цепь
Встает до небосклона.
Мы видим новый Днепрогэс,
В степи - огни завода.
Мы видим, как сажают лес
Двухтысячного года.
Идем в колхоз на сенокос
Сгребать днепровский клевер.
И вновь зовет нас паровоз
В далекий путь - на север.
Нас каждый дальний перегон -
Знакомит с новым краем.
Проходим на уроке Дон -
И Дон переезжаем.
Мы не забудем никогда,
Как утром сквозь перила
Донская синяя вода
Под нами зарябила.
Мы видим в книге свой маршрут -
Равнины, реки, горы.
А за окошками бегут
Родной земли просторы.
Почему это стихотворение у нас почти неизвестно? Автор посвятил его вагону-школе путевой машинной станции, а где она находится, не сказал. Между тем ее адрес был такой: Башкирская АССР, Уфа, ПМС-61.
Немного истории. Передвижные машинные станции (ПМС) были созданы еще во время Великой Отечественной войны для восстановления разрушенных железнодорожных путей. ПМС представляла из себя "городок на колесах". В городок входили жилые вагоны, механические мастерские, медпункт, баня. А поскольку в рабочих семьях были и дети, то в вагонах нашлись места для начальной школы и детсада-яслей.
Адрес у путевой машинной станции был уфимский, но сама ПМС кочевала по городам и весям страны, где нужна была неотложная помощь по ремонту и восстановлению железнодорожных путей. Остановки иногда были длительными, но детям железнодорожников, ремонтирующих пути, это не мешало - они ездили вместе с родителями. И учительница там оказалась замечательная - Любовь Павловна Пашинина. Талантливый педагог послала однажды письмо С.Я. Маршаку, рассказала о "школе на колесах", о своих учениках. Рассказала настолько увлекательно, что Самуил Яковлевич не смог не сочинить стихотворение и не посвятить его башкирским школьникам.
Вот ведь как повезло нашим мальчишкам и девчонкам - их заметил сам Маршак.